+
JMJ
It is apropos that this post should appear near the anniversary of the miracle at Fatima - 100 years ago.
P^3
1962
|
1965
|
1969
|
The
Minor Elevation
P: [Through Him +, and with Him
+, and in Him +, is unto Thee, God the Father + Almighty, in the
unity of the Holy + Ghost, all honor and glory.] World without
end.
S: Amen.
|
The
Minor Elevation
P: Through him, in him, with
him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honour is
yours, almighty Father, for ever and ever.
S: Amen.
|
The
Minor Elevation
P: Through him, with him, in
him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is
yours, almighty Father, for ever and ever.
S: Amen.
|
Our
Father
P: Let us pray. Admonished by
Thy saving precepts and following Thy divine instruction, we make
bold to say:
Our Father, Who art in heaven,
hallowed be Thy Name; Thy kingdom come; Thy will be done on earth
as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive
us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation.
S: But deliver us from evil.
P: Amen.
[Deliver us, we beseech Thee, O
Lord, from all evils, past, present and to come, and by the
intercession of the Blessed and glorious ever Virgin Mary, Mother
of God, together with Thy blessed apostles Peter and Paul, and
Andrew, and all the Saints, + mercifully grant peace in our days,
that through the bounteous help of Thy mercy we may be always
free from sin, and safe from all disquiet.]
[Through the same Jesus Christ,
Thy Son our Lord, Who is God living and reigning with Thee in the
unity of the Holy Ghost,] world without end.
S: Amen.
|
Our
Father
P: Let us pray. Urged by our
Saviour’s command and formed by divine teaching we dare to say:
A: Our Father, who art in
heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done
on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread;
and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass
against us; and lead us not into temptation, but deliver us from
evil.
P: Deliver us, Lord, from every
evil, past, present and to come, and at the intercession of the
Blessed and glorious ever Virgin Mary, Mother of God, together
with Thy blessed apostles Peter and Paul, and Andrew, and all the
Saints, + be pleased to grant peace in our time, so that through
the help of your loving kindness we may be ever free from sin and
safe from all turmoil.
Through the same Jesus Christ,
Your Son, our Lord, Who is God, living and reigning with You in
the unity of the Holy Spirit, for ever and ever.
S: Amen.
|
Our
Father
P: Jesus taught us to call God
our Father, and so we have the courage to say:
A: Our Father, who art in
heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done
on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread;
and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass
against us; and lead us not into temptation, but deliver us from
evil.
P: Deliver us, Lord, from every
evil, and grant us peace in our day. In your mercy keep us free
from sin and protect us from all anxiety as we wait in joyful
hope for the coming of our Savior, Jesus Christ.
S: For the kingdom, the power,
and the glory are yours, now and for ever.
|
Sign
of Peace
P: Lord Jesus Christ, you said
to your apostles: I leave you peace, my peace I give you. Look
not on our sins, but on the faith of your Church, and grant us
the peace and unity of your kingdom, where you live for ever and
ever.
S: Amen
P: The peace of the Lord be
with you always.
S: And also with you.
P: Let us offer each other a
sign of peace.
|
||
Breaking
of the Sacred Host
P: May the peace + of the Lord
be +always +with you.
S: And with thy spirit.
P: [May this mingling and
hallowing of the Body and Blood of our Lord Jesus Christ be for
us who receive it a source of eternal life. Amen.]
|
Breaking
of the Sacred Host
P: The Lord’s peace be with
you always.
S: And with your spirit.
P: [May this mingling and
consecration of the Body and Blood of our Lord Jesus Christ help
us who receive it to life everlasting. Amen.]
|
Breaking
of the Bread
|
Lamb
of God
A: Lamb of God, Who takest away
the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, Who takest away
the sins of the world, have mercy on us.
Lamb of God, Who takest away
the sins of the world, grant us peace.
|
Lamb
of God
A: Lamb of God, you take away
the sins of the world: have mercy on us.
Lamb of God, you take away the
sins of the world: have mercy on us.
Lamb of God, you take away the
sins of the world: grant us peace.
|
Lamb
of God
A: Lamb of God, you take away
the sins of the world: have mercy on us.
Lamb of God, you take away the
sins of the world: have mercy on us.
Lamb of God, you take away the
sins of the world: grant us peace.
|
Priest’s
prayers before Communion
For
peace and fidelity
P: [O Lord, Jesus Christ, Who
didst say to Thine Apostles: Peace I leave you, My peace I give
to you: look not upon my sins, but upon the faith of Thy Church;
and deign to give her that peace and unity which is agreeable to
Thy will: God Who livest and reignest world without end. Amen.]
For
Holiness
[O Lord Jesus Christ, Son of
the living God, Who, by the will of the Father and the
co-operation of the Holy Ghost, hast by Thy death given life to
the world: deliver me by this, Thy most sacred Body and Blood,
from all my iniquities and from every evil; make me cling always
to Thy commandments, and permit me never to be separated from
Thee. Who with the same God, the Father and the Holy Ghost,
livest and reignest God, world without end. Amen.]
For
Grace
[Let not the partaking of Thy
Body, O Lord Jesus Christ, which I, though unworthy, presume to
receive, turn to my judgment and condemnation; but through Thy
mercy may it be unto me a safeguard and a healing remedy both of
soul and body. Who livest and reignest with God the Father, in
the unity of the Holy Ghost, God, world without end. Amen.]
|
Priest’s
prayers before Communion
For
peace and fidelity
P: [Lord Jesus Christ, You said
to your apostles: Peace I leave you, My peace I give to you. Do
not look not at my sins, but at the faith of Thy Church, and be
pleased to give her that peace and unity according to Your will:
You Who live and reign, God, for ever and ever. Amen.]
For
Holiness
[Lord Jesus Christ, Son of the
living God, in obedience to the will of the Father and with the
co-operation of the Holy Spirit, You brought life to the world
through Your Death. Deliver me by Your most holy Body and Blood
from all my sins and every evil. Make me always you’re your
commandments and never let me be separated from You, Who with the
same God, the Father and the Holy Spirit, live and reign, God,
for ever and ever. Amen.]
For
Grace
[Lord Jesus Christ, although
unworthy, I dare to receive Your Body. Do not let it turn to a
sentence of condemnation against me, but in Your loving kindness
make it a safeguard and a healing remedy for both soul and body:
You Who live and reign with God the Father in the unity of the
Holy Spirit, God, for ever and ever. Amen.]
|
Priest’s
prayer before Communion
P: Lord Jesus Christ, with
faith in your love and mercy I eat your body and drink your
blood. Let it not bring me condemnation, but health in mind and
body.
|
Communion
of the priest
P: [I will take the Bread of
heaven and will call upon the Name of the Lord.]
The
bell is rung at each “Lord, I am not worthy”
[Lord, I am not worthy that
Thou shouldst enter under my roof; but only say the word, and my
soul shall be healed.]
[Lord, I am not worthy that
Thou shouldst enter under my roof; but only say the word, and my
soul shall be healed.]
[Lord, I am not worthy that
Thou shouldst enter under my roof; but only say the word, and my
soul shall be healed.]
[May the Body of Our Lord Jesus
Christ preserve my soul unto life everlasting. Amen.]
He
consumes the Host
[What return shall I make to
the Lord for all the things that He hath given unto me? I will
take the chalice of salvation, and call upon the Name of the
Lord. I will call upon the Lord and give praise: and I shall be
saved from mine enemies. May the Blood of Our Lord Jesus Christ
preserve my soul unto life everlasting. Amen.]
He
consumes the Precious Blood
|
Communion
of the priest
P: [I will take the Bread of
heaven and will call upon the Name of the Lord.]
P: Behold the Lamb of God,
behold Him Who takes away the sins of the world.
A: Lord, [strike breast] I am
not worthy that You should enter under my roof, say but the word
and my soul shall be healed.
Lord, [strike breast] I am not
worthy that You should enter under my roof, say but the word and
my soul shall be healed.
Lord, [strike breast] I am not
worthy that You should enter under my roof, say but the word and
my soul shall be healed.
P: [May the Body of our Lord
Jesus Christ keep my soul and bring it to life everlasting.
Amen.]
He
consumes the Host
[What return shall I make to
the Lord for all His goodness to me? I will take the chalice of
salvation, and call upon the Name of the Lord. With praise I will
call upon the Lord, and I shall be safe from my enemies.]
He
consumes the Precious Blood
[May the Blood of our Lord
Jesus Christ keep my soul and bring it to life everlasting.
Amen.]
|
Communion
of the priest
P: This is the Lamb of God, who
takes away the sins of the world. Happy are those who are called
to his supper.
A: Lord, I am not worthy to
receive you, but only say the word, and I shall be healed.
P: [May the body of Christ
bring me to everlasting life.]
He
consumes the Host
[May the Blood of Christ bring
me to everlasting life.]
He
consumes the Precious Blood.
[May the Blood of our Lord
Jesus Christ keep my soul and bring it to life everlasting.
Amen.]
|
Communion
of the people
P: Behold the Lamb of God,
behold Him who takes away the sins of the world.
S: Lord, [strike breast] I am
not worthy that Thou shouldst enter under my roof; but only say
the word, and my soul shall be healed.
Lord, [strike breast] I am not
worthy that Thou shouldst enter under my roof; but only say the
word, and my soul shall be healed.
Lord, [strike breast] I am not
worthy that Thou shouldst enter under my roof; but only say the
word, and my soul shall be healed.
For
each person, he says,
P: May the Body of Our Lord
Jesus Christ preserve your soul unto life everlasting. Amen.
The
communicant does not respond “Amen”.
|
Communion
of the people
For
each person, he says,
P: The Body of Christ.
S: Amen.
|
Communion
of the people
For
each person, he says,
P: The Body (Blood) of Christ.
S: Amen.
|
Post
Communion
P: [Grant, O Lord, that what we
have taken with our mouth, we may receive with a pure mind; and
that from a temporal gift it may become for us an everlasting
remedy.]
Wine
and water are poured into the Chalice over the priests fingers.
As he dries them he says,
[May Thy Body, O Lord, which I
have received and Thy Blood which I have drunk, cleave to my
inmost parts, and grant that no stain of sin remain in me; whom
these pure and holy Sacraments have refreshed. Who livest and
reignest world without end. Amen.]
|
Post
Communion
P: [What has passed our lips as
food, O Lord, may we possess in purity of heart, that what is
given to us in time, be our healing for eternity.]
Wine
and water are poured into the Chalice over the priests fingers.
As he dries them he says,
[May Your Body, O Lord, which I
have eaten, and Your Blood which I have drunk, cleave to my very
soul, and grant that no trace of sin be found in me, whom these
pure and holy mysteries have renewed. Who live and reign, for
ever and ever. Amen.]
|
Post
Communion
P: [Lord, may I receive these
gifts in purity of heart. May they bring me healing and strength,
now and for ever.]
|
Communion
Antiphon
The
priest goes to the Left Side of the altar
P: The Lord be with you.
S: And with thy spirit.
P: Let us pray.
He
reads the communion verse.
|
Communion
Antiphon
The
priest goes to the Left Side of the altar and reads the communion
verse silently.
P: The Lord be with you.
S: And with your spirit.
P: Let us pray
He
reads the prayer of the day.
S: Amen.
|
Prayer
after Communion
P: Let us pray
He
reads the prayer of the day.
S: Amen.
|
Dismissal
Returning
to the middle of the altar, he kisses it and turns to the people,
saying,
P: The Lord be with you.
S: And with thy spirit.
P: Go, the Mass is ended.
S: Thanks be to God.
|
Dismissal
Returning
to the middle of the altar, he kisses it and turns to the people,
saying,
P: The Lord be with you.
S: And with your spirit.
P: Go, the Mass is ended.
S: Thanks be to God.
|
Dismissal
If
there are any brief announcements, they are made at this time.
P: The lord be with you.
S: And also with you.
P: Go in the peace of Christ.
S: Thanks be to God.
|
The
Final Blessing
The
priest bows before the altar saying,
P: [May the tribute of my
homage be pleasing to Thee, O most holy Trinity. Grant that the
Sacrifice which I, unworthy as I am, have offered in the presence
of Thy Majesty, may be acceptable to Thee. Through Thy mercy may
it bring forgiveness to me and to all for whom I have offered it.
Through Christ our Lord. Amen.]
He
kisses the altar and turns to the people and says,
May Almighty God bless you: the
Father, + the Son, and the Holy Ghost.
S: Amen.
|
The
Final Blessing
The
priest bows before the altar saying,
P: [May the tribute of my
worship be pleasing to You, most Holy Trinity, and grant that the
sacrifice which I, all unworthy, have offered in the presence of
Your Majesty, may be acceptable to You, and through Your mercy
obtain forgiveness for me and all for whom I have offered it.
Through Christ our Lord. Amen.]
He
turns to the people and says,
May Almighty God bless you: the
Father, + the Son, and the Holy Ghost.
S: Amen.
|
The
Final Blessing
P: May almighty God bless you,
the Father, + and the Son, and the Holy Spirit.
S: Amen.
|
The
Last Gospel
P: The Lord be with you.
S: And with thy spirit.
P: + The beginning of the Holy
Gospel according to Saint John.
S: Glory be to thee, O Lord.
P: In the beginning was the
Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same
was in the beginning with God. All things were made by Him, and
without Him was made nothing that was made. In Him was life, and
the life was the Light of men: and the Light shineth in darkness,
and the darkness did not comprehend it. There was a man sent from
God, whose name was John. This man came for a witness, to bear
witness of the Light, that all men through Him might believe. He
was not the Light, but was to bear witness of the Light. That was
the true Light, which enlighteneth every man that cometh into
this world. He was in the world, and the world was made by Him,
and the world knew Him not. He came unto His own, and His own
received Him not. But as many as received Him, to them He gave
power to become the sons of God; to them that believe in His
name: who are born, not of blood, nor of the will of the flesh,
nor of the will of man, but of God.
Kneel
AND
THE WORD WAS MADE FLESH
Stand
and dwelt among us, and we saw
His glory, the glory as of the Only-begotten of the Father, full
of grace and truth.
S: Thanks be to God.
|
Comments
Post a Comment